Hauptinhalt

Topinformationen

Pressemeldung

Nr. 181 / 2007

28. Juni 2007 : »Populäre Gesänge« - Uni Osnabrück: Germanistisches Kolloquium lädt zu Lesung mit französischem Dichter

Am Mittwoch, 4. Juli, liest im »Germanistischen Kolloquium« der Universität Osnabrück der französische Dichter Philippe Beck. Unter dem Titel »Populäre Gesänge. Französische Gedichte als Kommentare zu Grimms Märchen« spricht er um 20 Uhr im Gebäude des Fachbereichs Sprach- und Literaturwissenschaft, Neuer Graben 40, Raum 112. Beck wird seine Gedichte auf Französisch lesen, sein deutscher Übersetzer Tim Trzaskalik präsentiert seine Übertragungen. Interessierte Studierende sowie Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler aller philologischen Fächer sind wie immer herzlich eingeladen. Die Lesung wird in Zusammenarbeit mit dem Literaturbüro Westniedersachsen veranstaltet.

Am Mittwoch, 4. Juli, liest im »Germanistischen Kolloquium« der Universität Osnabrück der französische Dichter Philippe Beck. Unter dem Titel »Populäre Gesänge. Französische Gedichte als Kommentare zu Grimms Märchen« spricht er um 20 Uhr im Gebäude des Fachbereichs Sprach- und Literaturwissenschaft, Neuer Graben 40, Raum 112. Beck wird seine Gedichte auf Französisch lesen, sein deutscher Übersetzer Tim Trzaskalik präsentiert seine Übertragungen. Interessierte Studierende sowie Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler aller philologischen Fächer sind wie immer herzlich eingeladen. Die Lesung wird in Zusammenarbeit mit dem Literaturbüro Westniedersachsen veranstaltet.

Philippe Becks Dichtung, die unter anderem von Jean-Luc Nancy und Jacques Rancière kommentiert wurde, verführt zum Verlust unserer Lesegewohnheiten – und zur Lust am Denken in Rhythmus und Klang. Dabei sind die Gedichte in hohem Maße reflexiv und kontrolliert. Sie beschäftigen sich in weiten Teilen mit deutschen Traditionen, wie mit der Frage nach der richtigen Distanz zu einem Erbe mit populärer Verankerung: den Märchen der Brüder Grimm, die nach Beck Sirenen für Odysseus Jedermann sind.

Beck promovierte bei Jacques Derrida, er übersetzte Karl-Philipp Moritz und Walter Benjamin ins Französische. Derzeit lehrt er Philosophie an der Université de Nantes. Die »Chants populaires« (2007) sind sein vierzehnter Gedichtband. Tim Trzaskalik überträgt zurzeit die »Chants populaires« ins Deutsche. Er ist freier Übersetzer und arbeitet als Germanist und Philosoph am »Centre de recherche sur les conflits d’interprétation« der Université de Nantes.

Weitere Informationen

Prof. Dr. Christoph König, Mark-Georg Dehrmann, Universität Osnabrück,
Fachbereich Sprach- und Literaturwissenschaft,
Neuer Graben 40, 49069 Osnabrück,
Tel: +49 541 969 4368 Fax: +49 541 969 4256,
mdehrman@uni-osnabrueck.de